Category Archives: Korean culture

Jindallae – Hoa đỗ quyên

Đã định viết một bài về hoa đỗ quyên từ lâu nhưng chưa có dịp. Trong tập 8 The greatest love tuần rồi biên kịch đưa hẳn bài thơ “Hoa đỗ quyên” vào. Chà, vậy là có dịp để giới thiệu đến hoa đỗ quyên rồi.

Hoa đỗ quyên, tiếng Hàn là 진달래 Jin-dal-lae, tiếng Anh azaleas là một loại hoa nở vào mùa xuân ở xứ ôn đới, màu đỏ, hồng, trắng nở thành từng cụm lớn rất đẹp, màu vàng thì không phổ biến bằng các màu kia. Hoa đỗ quyên có một vị trí đặc biệt trong văn học Hàn Quốc. Có một bài thơ về hoa đỗ quyên được coi như là tiêu biểu của thơ ca cận đại Hàn Quốc. Đại ý bài thơ là đến một lúc nào đó khi em ko còn yêu anh nữa, nếu em rời bỏ anh, anh sẽ rải hoa đỗ quyên trên đường em đi, em hãy bước lên thảm hoa ấy, anh dù có đau khổ đến chết cũng sẽ không khóc khi chia tay. Lời thơ nhẹ nhàng thế thôi, nhưng đau đớn nỗi buồn chia tay cho một cuộc tình tan vỡ, đau tưởng đến chết cõi lòng.

Tôi biết đến bài thơ này cách đây đã hơn 10 năm trong một dịp tình cờ đọc báo, họ giới thiệu về bài thơ này và văn hóa Hàn Quốc. Tôi của lúc đó không có hứng thú gì với đất nước kim chi, nhưng chú ý đến cái tên hoa đỗ quyên và thắc mắc không biết trông nó như thế nào, mà báo tả thì có vẻ đẹp lắm, nhưng là báo giấy nên chẳng có lấy một tấm hình và cũng chẳng có internet để nhào vào tìm hiểu xem hoa đỗ quyên là hoa gì. Thế rồi quên đi mất. Sau này có dịp biết đến mùa xuân của Hàn Quốc, biết hoa đỗ quyên là hoa gì, nở khắp nơi vào mùa xuân nhưng cũng không nhớ gì đến hình ảnh của hoa trong văn học Hàn Quốc mấy.

Trong bộ phim truyền hình Who are you trên đài MBC khoảng tháng 5, 6 năm 2008 chi tiết hoa đỗ quyên ám chỉ cho sự chia ly được nhắc đến, tôi nhớ tới bài thơ này và đã bắt đầu để ý các drama Hàn khác, và nhận thấy hình ảnh hoa đỗ quyên được đưa vào sử dụng rất nhiều trong drama Hàn.

Read the rest of this entry