Blog Archives

Misaeng – sống chưa trọn vẹn

Cảm ơn tvN!

Gần cuối năm, cuối cùng cũng tìm được một phim Hàn đáng để khai bút trở lại, Misaeng – Incomplete life.

미생 – Misaeng
未生 – Vị sinh? – có lẽ vậy.

Misaeng44

Chẳng biết dịch cái tựa phim ra tiếng Việt thế nào cho phù hợp, Kites dịch tựa phim này là “Mùi đời”, rất đời và bắt mắt. Nhưng nó không chuyển tải được ý nghĩa của phim, điều mà tôi cảm nhận được qua 4 tập đầu và chính từ cái tựa phim. Tựa phim hiểu nôm na là “sống chưa trọn vẹn”, “chưa thực sự sống”. Dịch một cách văn hoa bám theo Hán Việt là “Vị sinh” – từ “vị” của “vị thành niên”. Thôi thì cứ tạm dịch là “chưa sống” đi.

Read the rest of this entry