Blog Archives

희나리 – Xa em kỷ niệm

 

Một bài hát khá quen thuộc với khán giả Việt Nam qua cái tên “Xa em kỷ niệm”. Tôi cũng không rõ bài này gốc là nhạc Hoa hay nhạc Hàn, chỉ biết đây là một bài hát xưa rất quen thuộc ở Hàn Quốc: Hee-na-ri “Củi xanh”. Bản thu âm năm 1985 ở link Youtube trên do ca sĩ Gu Chang Mo trình bày.

Hôm nay tôi có một món quà bất ngờ từ Hàn Quốc nên kỷ niệm xa xôi năm nào ùa về. Bài này nhạc và lời đều buồn, nhưng với câu cuối bài, “củi xanh âm ỉ cháy”, thế là đã có ngọn lửa cho mùa đông phải không?

Click to download Hee-na-ri


희나리

사랑함에 새심했던 나의마음이
그렇게도 그대에겐 구속이었소
믿지못해 그런것이 아니었는데
어쩌다가 헤어지는 이유가 됐소

내게무슨 마음의 병 있는것 처럼
느낄만큼 알수없는 사랑이 되어
그대외려 나를 점점 잊지못하고
왠지나를 그런쪽에 가깝게 했소
나의 잘못이라면 그대를 위한
내마음의 전부를 준것 뿐이데

죄인처럼 그대곁에 가지못하고
남이 아닌 남이 되어 버린지금에
기다릴수 밖에없는 나의 마음은
퇴색하기 싫어하는 희나리 같소.


Củi xanh

Bản dịch của chị N.H.S (Đại học Sư phạm – ĐHQG Seoul) đặc biệt dành cho blog Ginko. Vui lòng ghi rõ nguồn dịch nếu bạn có đăng lại ở đâu.

Con tim anh, con tim vốn quá nhạy cảm trong tình yêu
Vậy mà với em trái tim anh đã trở thành tù ngục.
Dù chẳng phải là anh không tin em,
Mà rồi thế nào đó để trở thành lý do ta chia tay nhau.

Read the rest of this entry