Prosecutor Princess – OST + ringtones


Tôi, vốn chỉ là một khán giả nữ bình thường, đã bị nàng công tố viên Ma Hye Ri nữ tính và mạnh mẽ, duyên dáng và thời trang, ngây thơ và chân thành hoàn toàn thu hút. Thì bảo sao chàng luật sư bí ẩn và nam tính, ngọt ngào và phức tạp, người gắn bó với cô nhưng lại che giấu một quá khứ đau buồn Seo In Woo không cảm thấy nao núng trước cô gái dũng cảm ấy?

MA HYE RI – nhân vật nữ xuất sắc nhất trong những phim truyền hình Hàn Quốc tôi từng xem. Và KIM SO YEON, nữ diễn viên Hàn Quốc tôi đã từng tuyên bố không thích nay trở thành nữ diễn viên yêu thích nhất của tôi.

Để viết về Prosecutor Princess và lý do vì sao tôi mê mệt với nó có lẽ cần phải đầu tư nhiều thời gian hơn nữa. Bài viết này chỉ nhằm thỏa mãn nỗi dày vò nhớ nhung về phim đơn thuần bằng hình ảnh và âm thanh ^^

Lyrics translation

(Translated by me and my Korean friend).


(lyrics posted at Soompi under my Soompi username.
Many thanks to Tinysunbl for English editing)

사랑해본 적 있나요 – 김유경

Have you ever been in love – Kim Yoo Kyung

Click to download

시간은 깊이 잠들고 난 꿈속을 거닐죠
핑크빛 가슴에 물든 사랑에 빠졌죠
차가운 봄비마저도 따뜻하게 내려와
얼어있던 내 마음속에 사랑을 내리죠

설레는 바람결에 사랑이 내게로 왔죠
두 볼에 흐르던 눈물들은 소리 없이 눈을 감죠
꿈 속 그림 같은 사랑해 본 적 있나요
눈물 속에서 피어난 이슬 같은 사랑을요

계절은 바뀌어가도 내 마음은 봄이죠
내게 온 선물 같은 사랑 잡고만 싶어요

설레는 바람결에 사랑이 내게로 왔죠
두 볼에 흐르던 눈물들은 소리 없이 눈을 감죠
운명 같은 그런 사랑해 본 적 있나요
영화 속에서 그리던 소설 같은 사랑을요

스쳐지나 간 우연 속에 만남이
이제야 내게 정말 찾아온 거죠

꿈 속 그림 같은 사랑해 본 적 있나요
눈물 속에서 피어난 이슬 같은 사랑을요
운명 같은 그런 사랑해 본 적 있나요
영화 속에서 그리던 소설 같은 사랑을요

English translation

At this time of the night I’m wandering in a dream
I’m falling in love, colored with pinky heart
even the icy cold spring rain comes warmly
love comes into my frozen heart

*love comes to me with fluttery wind
*dropping tears on my both cheeks
*closing my eyes in silence

Have you ever been in love, like a picture in a dream?
Deep inside the tears there’s coming out the love like dewdrops.

My heart is spring whaterver the seasons change
I want to grab the love which comes to me as a gift

*love comes to me with fluttery wind
*dropping tears on my both cheeks
*closing my eyes in silence

Have you ever been in love like a destiny?
the love like a story in a movie

Finally comes the chance we meet
After passing by accidental encounters

**Have you ever been in love, like a picture in a dream?
Deep inside the tears there’s coming out the love like dewdrops.
***Have you ever been in love like a destiny?
the love like a story in a movie.

Bản dịch

Lúc này đây vào giấc ngủ em đang dạo bước trong cơn mơ
Trái tim phủ đầy sắc hồng, em đang yêu

Ngay cả hơi gió lạnh buốt của mùa xuân cũng trở nên ấm áp
Tình yêu đã đến nơi trái tim băng giá  của em.

Tình yêu đến mơn man theo làn gió
những giọt lệ trên má
nhắm mắt trong lặng thinh

Anh đã bao giờ từng có một tình yêu, đẹp như một bức tranh trong mơ?
Và tình yêu như  giọt sương mai rơi ra từ nước mắt?

Tim em là cả một mùa xuân dù mùa có đổi thay
Em muốn nắm lấy tình yêu, món quà tặng cho em.

Tình yêu đến mơn man theo làn gió
những giọt lệ trên má
nhắm mắt trong lặng thinh

Anh đã bao giờ có một tình yêu định mệnh
một chuyện tình như tiểu thuyết trong phim?

Cuối cùng em cũng gặp được anh
Sau bao lần tình cờ lướt qua nhau

Anh đã bao giờ từng có một tình yêu, đẹp như một bức tranh trong mơ?
Và tình yêu như giọt sương mai rơi ra từ nước mắt?
Anh đã bao giờ có một tình yêu như định mệnh
một chuyện tình như tiểu thuyết trong phim?

Lost

Click to download

Lost – 한보라 of AB에비뉴

 

떨리는 입술을 움켜쥐고서
아무 일도 아닌 듯이 뒤돌아
참아지지 않는 눈물을 삼키며
찢겨진 가슴을 두 손으로 가려

무엇도 할 수 없는 바보가 되어
갈 곳을 잃은 채 외로이 서서
벗겨져버린 구두를 품에 끌어안고
잃어버린 길을 찾아 헤매

# 나 어떻게 해요

버려진 내 사랑이

비틀거리며 사라진 그댈 찾아요
어떻게 사랑을 버려요 꿈이라 말해줘요
눈을 떠봐도 어둠뿐이에요

깨어져 흩어진 추억의 조각들을 움켜쥔 채
다시 붙여지지 않는 걸 알면서도
놓지 못하는 내 미련한 가슴이 또 찔려요
베인 가슴에 눈물만이 고여가요 #

따스했던 기억들은 얼어붙어
허공 속에 흩어져 사라지고
빛바랜 추억들만이 차갑게 남겨져
버려진 사랑을 또 태워내

# 반복

English translation

I bit my trembling lips
pretending like nothing happened
struggling to hold my tears
hiding the shredded heart with my hands

Being a fool who can’t do anything
being all alone, at lost where to go
hugging titghly the abandoned shoes
wandering around to find the lost way

What should I do
My abandoned love is falteringly searching the vanishing you
How could you throw away our love?
Please tell me this is all a dream
Only dark around even though I open my eyes

gripping parts of shattered memories
I know that I could not fix them
lingering love hurts me again
my broken heart is filled with tears

Warm love memories are getting frozen
scattered in the air and disappeared
faded memories is left in cold
burning out the abandoned love

What should I do
My abandoned love is falteringly searching the vanishing you
How could you throw away our love?
Please tell me this is all a dream
Only dark around even though I open my eyes

gripping parts of broken memories
I know that I could not heal them
lingering love hurts me again
my broken heart is filled with tears

Lời Việt

Cắn đôi môi run run
Em vờ như không có chuyện gì
Nước mắt cứ chực trào ra
Bàn tay em giấu trái tim đang tan vỡ

Ngốc nghếch không biết làm gì đây
chỉ còn một mình em, không biết về đâu
xiết chặt nơi ngực đôi giày bị bỏ rơi
em hoang mang lạc hướng đường về

Em phải làm gì đây
Tình yêu bị rũ bỏ của em vẫn vô vọng tìm hình bóng người đã ra đi
Làm sao anh có thể rời bỏ tình yêu như vậy
Hãy nói rằng đây chỉ là một cơn mơ
Dù có mở mắt bóng tối vẫn vây ngập lấy em.

Em biết mình không thể hàn gắn lại những mảnh ký ức đã vỡ
Bám víu vào tình yêu chỉ làm em thêm đau
Trái tim tan vỡ của em đong đầy nước mắt

Những ký ức tình yêu ấm áp giờ đã đóng băng
Vỡ vụn trong không gian và biến mất
Những ký ức nhạt nhòa bị bỏ lại trong lạnh lẽo
Em đốt đi mảnh tình yêu bị bỏ rơi còn sót lại.

Em phải làm gì đây
Tình yêu bị rũ bỏ của em vẫn vô vọng tìm hình bóng người đã ra đi
Làm sao anh có thể rời bỏ tình yêu như vậy
Hãy nói rằng đây chỉ là một cơn mơ
Dù có mở mắt bóng tối vẫn vây ngập lấy em.

Em biết mình không thể hàn gắn lại những mảnh ký ức đã vỡ
Bám víu vào tình yêu chỉ làm em thêm đau
Trái tim tan vỡ của em đong đầy nước mắt

Who is – Green Cacao

Click to download

# The girl that I can’t find
Has not a pretty face
But the beauty inside
That’s just one thing I need #

요즘 사람들 모두 다 그렇게
그저 좋은 조건만 따져 보곤 하지
하지만 그게 다 전부는 아냐
좋으면 그만이지 첫 느낌처럼

* 누구나 완벽한 사람은 없을 거야
너무 많은 기대를 가지고 살지
제 눈에 안경이라지 난 네가 좋아
느낌 하나만으로 거침없이
바로 너, 바로 너, 바로 너 너너너
Let me take you to the neverland It will be tonight
매일 밤 난 그렇게 상상만 하지
내 맘에 쏙 드는 누군가 다가오면
허물어지고 말 거야 지금 Now! *

# 반복 x 2

* 반복

# 반복 x 3

English translation

# The girl that I can`t find
Has not a pretty face
But the beauty inside
That`s just one thing I need #

People judge someone by their background
but that is not everything
A good feeling at first impression is sufficient.

* probably no one is perfect
Our expectation might be too high
beauty is in the eye of the beholder
I like you
by just a feeling without a hitch
just you, just you, just you, you, you, you

Let me take you to the neverland It will be tonight
I fancy everynight
That the person in my heart comes to me
I will fall in love, right now!

# x 2
* x 1
# x 3

Fly High – 샤이니

Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!
Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!

이젠 날아보는 거야 심장을 Burn up 엔진을 turn up
가슴 속 가득 꿈들을 펼쳐 나만을 믿어
네 손을 잡아줄게 Can make your dream come true

짜릿해진 이 느낌 저 하늘 빛을 따라가 봐
놓치진 않을 거야 모든 걸 가질 거야
순간을 즐겨보면 돼

# 내 숨이 가빠져도 멈추면 분명히 후회할 걸
쓰디 쓴 실패따윈 두려워하지는 마
모두 다 넘어가야 해 워-

미소는 내게 행복을 안겨 고통은 머지않은 시간 속에 넘겨 위대한 사랑은 그 어느 날 멈추지 않게 만들어 간다
(Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!)

때론 넘어지고 때론 힘들고 감추고만 있는 스스로가 미워질 때 Be! yourself 그리고 내 손을 잡아봐 Hey 꿈을 향해 날아가
(Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!) #

이제는 네 두 눈을 떠 세상을 get up 하늘을 look up
두 손에 가득 꿈들을 담아 저 멀리 날아
네 곁을 지켜줄게 can make your dream come true

# 반복

눈이부셔 미소가 눈이부셔
힘들고 지치면 또 웃어 워-
거침없이 한 번 더 거침없이
꿈들을 펼쳐봐 you! so cool 워-

미소는 내게 행복을 안겨 고통은 머지않은 시간 속에 넘겨 위대한 사랑은 그 어느 날 멈추지 않게 만들어 간다
(Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!)

때론 넘어지고 때론 힘들고 감추고만 있는 스스로가 미워질 때 Be! yourself 그리고 내 손을 잡아봐 Hey 꿈을 향해 날아가
(Fly high, so fly high, so fly high! Go! To the sky!)

이젠 날아보는 거야 심장을 Burn up 엔진을 turn up
가슴 속 가득 꿈들을 펼쳐 나만을 믿어
네 손을 잡아줄게 can make your dream come true
Fly high-!

Goodbye My Princess – Monday Kiz

Goodbye, goodbye my princess
이젠 너를 보낼게 날개를 펴고 저 하늘 높이 날아가
Goodbye, goodbye my princess
하지만 기억해줘 오래도록 널 지켜주던 나를 goodbye

돌아보면 손을 내밀던 건
언제나 나였어 너는 꿈만 꾸지
왜 내게 네가 꾸는 꿈엔
내 자린 없다고 그리 쉽게 말하니

술잔에 기대 지는 햇살이 눈부셔
술에 취해 떨어진 눈물이 눈부셔
울지마, 울지마 널 울리긴 싫어
술잔에 기대 지는 햇살이 눈부셔
술에 취해 떨어진 눈물이 눈부셔
울지마, 울지마 그래 널 위해서
난 그래야 그래야만 한다면

Goodbye, goodbye my princess
이젠 너를 보낼게 날개를 펴고 저 하늘 높이 날아가
Goodbye, goodbye my princess
하지만 기억해줘 오래도록 널 지켜주던 나를 goodbye

술잔에 기대 지는 햇살이 눈부셔
술에 취해 떨어진 눈물이 눈부셔
울지마, 울지마 널 울리긴 싫어
술잔에 기대 지는 햇살이 눈부셔
술에 취해 떨어진 눈물이 눈부셔
울지마, 울지마 그래 널 위해서
난 그래야 그래야만 한다면

Goodbye, goodbye my princess
이젠 너를 보낼게 날개를 펴고 저 하늘 높이 날아가
Goodbye, goodbye my princess
하지만 기억해줘 오래도록 널 지켜주던 나를

사랑해, 사랑해 나의 Princess
너를 보낼게 날개를 펴고 저 하늘 높이 날아가
Goodbye, goodbye My love
하지만 기억해줘 여전히 너를 기다리는 나를 사랑해

English translation by ilx91@Soompi

Goodbye, goodbye my princess
I’ll let you go now
Spread your wings and fly to the sky
Goodbye, goodbye my princess
But please remember me, who protected you all this time…goodbye

When I look back,
The one who always held out his hand was me
All you do is dream
Why do you so easily tell me that there’s no room for me in your dreams?

The sunlight that’s shining upon the wine glass is dazzling
The tears that fall from your intoxicated self are dazzling
Don’t cry, don’t cry
I don’t want to make you cry

The sunlight that’s shining upon the wine glass is dazzling
The tears that fall from your intoxicated self are dazzling
Don’t cry, don’t cry
If it’s for you…
If it’s what I have to do…

Goodbye, goodbye my princess
I’ll let you go now
Spread your wings and fly to the sky
Goodbye, goodbye my princess
But please remember me, who protected you all this time…goodbye

The sunlight that’s shining upon the wine glass is dazzling
The tears that fall from your intoxicated self are dazzling
Don’t cry, don’t cry
I don’t want to make you cry

The sunlight that’s shining upon the wine glass is dazzling
The tears that fall from your intoxicated self are dazzling
Don’t cry, don’t cry
If it’s for you…
If it’s what I have to do…

Goodbye, goodbye my princess
I’ll let you go now
Spread your wings and fly to the sky
Goodbye, goodbye my princess
But please remember me, who protected you all this time…

I love you, I love you my princess
I’ll let you go
Spread your wings and fly to the sky
Goodbye, goodbye my love
But please remember me, who will always be waiting for you…I love you

Ringtones cho OST của phim

Amazoness – RT1
Amazoness – RT2
Burning heart – RT
Cooking sunday-RT
Fly High – RT1
Fly High – RT2
Goodbye My Princess – RT1
Goodbye My Princess – RT2
Lost – RT1
Lost – RT2
Love Waltz – RT
She is a princess – RT
Who Is – RT1
Who Is – RT2
Who Is – RT3
Working or walking – RT

Một vài gifs trong vô vàn cảnh yêu thích trong phim

Tập 7

Xem tiếp ở bài sau (update soon)

Posted on May 14, 2010, in Kdramas, OST - lyrics and tagged , , , . Bookmark the permalink. 8 Comments.

  1. Chị, cám ơn chị!!!!! Ngay bây giờ em đang xem tập 14 đây. So good!!!!!!!!!!!!!!!1

  2. Oops, em gái về rồi à? Chuyển nhà xong chưa? Lại còn đi hội thảo ở đâu nữa?

    Tập 14, yes, awesomeeeeeeeeee

    Đã cảm thấy một chút trống trải khi nghĩ đến tập cuối của phim vào tuần tới😦

    • Hôm qua dọn nhà tới tối, 2 giờ sáng phải đi conference ở DC tới 11:30 tối hôm nay mới về. Mệt lả nhưng xem xong 10 phút cuối tập 13 thì tỉnh luôn. Hehe em đã đổi ringtone với bài Goodbye My Princess 2 của chị. Thanks!!!

  3. Ha ha, ringtone từ Goodbye My Princess-RT2? LOL, giống y chị ROFL
    10 phút cuối tập 13 thật là kỳ diệu đúng ko?
    Xem tập 14 đi nha, xúc động lắm. Xem xong nghỉ ngơi nhé, một tuần bận rộn rồi ^^

    Chị off đây, hôm nay phải đi làm sớm.

  4. Hí, e cứ mò vào blog chị mà chưa thấy chị ra lò sản phẩm nào cả. “MA HYE RI – nhân vật nữ xuất sắc nhất trong những phim truyền hình Hàn Quốc tôi từng xem. Và KIM SO YEON, nữ diễn viên Hàn Quốc tôi đã từng tuyên bố không thích nay trở thành nữ diễn viên yêu thích nhất của tôi.”

    Hihi, thích đoạn này của chị thế chứ.

  5. Hey Irina,

    (sorry no Vietkey)

    Huh what “product”? You means gifs or essay about PP?🙂 Sorry there will be no “essay” coz I’m extremely busy this time.
    For PP gifs, I’ve made quite a lot, will post them when I’m at home tonight.

    Nice day then🙂

  1. Pingback: Prosecutor Princess – ảnh động gifs « GinkoVal's Garden

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: